尋橋?沉橋?Ving Tsun / Wing Chun – Chum Kiu = seeking bridge ? Or sinking bridge?

An Article written by GM Tong Cho Tse Senior student GRANDMASTER IP MAN (All copy rights reserved ) 尋橋?沉橋?VING TSUN / WING CHUN – CHUM KIU = SEEKING BRIDGE ? Or SINKING BRIDGE? 尋橋?尋找橋手?連葉問第一代弟子也有很多人誤解,請問,有那一招是尋找敵人的橋手,故應作沉橋,是坐馬沉踭落橋,是初步認識轉馬丶進馬丶坐馬丶平衡丶手部練習批踭丶轉馬攔手及 膀手,腳則初步認識起腳,詠春三種套路均是基礎功夫,攻擊只有黐手取知覺,埋木人樁及甩手對打練習,故此叫沉橋而非尋橋。 還有很多人在網上表現自己而顯得不倫不類,有没有聽過「拳腳無蓄勢,法道無二理」?即是説拳腳在那裡可立即發動攻擊,並無谷力蓄勢給人知道, 是故詠春是無影無形,並非説快到無影,而是無跡象發動攻擊。第二句即兩點之間直線最短,你有否其它方法再解釋嗎?所以詠春的子午位一定要凖確,對就是對,錯就是錯,並無中間解釋。 葉問只有一個,並無各師各法,問題是你吸收了葉問功夫有幾多。若葉問功夫可更改的話,第一請不要用葉問詠春去教授; 第二,可給我指導葉問功夫有何漏洞,望各葉問詠春弟子認真研究,不能再錯下去 結論: 尋橋是錯誤的用詞. 違反詠春拳理 – 即: 追身不追手. The meaning of the term – 尋橋 in Chinese meaning: […]